فارسجا قیریلدادیرام، او حالدا وارام! / فارسی صحبت میکنم، پس هستم!

نوامبر 4, 2007 در 6:14 ب.ظ. | نوشته شده در میللی شوعور, آنا دیلی, آدلیم تورکلر, اورمیه, تورکجه | 5 دیدگاه

اورمیه تورکلرینین فارسی قیریلداتماقلارینا داییر:
فارسجا قیریلدادیرام، او حالدا وارام!

اونلو فیرانسیز فیلسوف رؤنه دئکارت دئمیشدی: دوشونورم، او حالدا وارام(فکر میکنم، پس هستم). ایندی ایسه بعضی گونئی آزربایجان کیملیک بؤحرانی یاشایان گنجلری حاققیندا «فارسجا قیریلدادیرام، او حالدا وارام!» دئمه‌ک چوخ اویغون اولاجاقدیر.

بو یازینین یازاری، خالخال‌ین هیشئیین(هشتجین) بؤلگه‌سینین آدلیم تورکلریندن اولان دوکتور گودرز صادقی هشجین و چالیشمالاری حاققیندا سونرا یازاجاغام.

رفتارهای اجتماعی مردم ارومیه: من فارسی صحبت میکنم، پس هستم!
«برخی از جوانان ارومیه ای مخصوصاً دختر خانمها وانمود میکنند که مثلاً ترکی بلد نیستند (و ما هم باور میکنیم!!!). چون در دوران کودکی زبان فارسی را قبل از اینکه در مدرسه بخوبی و درست یاد بگیرند از پدرها و مادرهای لهجه دار و گاهی کم سواد خود یاد میگیرند بعد از مدتی نه فارسی را درست صحبت میکنند و نه ترکی را. یادش بخیر… کارشناسی ارمنی داشتیم در دانشگاه بنام حویگ که به خارج از کشور مهاجرت کرد. از افرادی است که این دل سنگ من خیلی برایش تنگ میشود. حویگ علاوه بر ارمنی و فارسی، زبان ترکی را مثل بلبل صحبت میکرد. یک بار در کلاس او را به فارسهای ارومیه‌ای!!! نشان دادم و گفتم از این جوان یاد بگیرید که زبان مادری شما را بهتر از شما صحبت میکند. من پان ترکیست نیستم ولی برای زبان و فرهنگ همه قومیتهای ایرانی از جمله خودم احترام و علاقه زیادی قائل هستم. اگر کودکی که در یک خانواده ترک زبان به دنیا آمده زبان مادری را در ابتدا یاد نگیرد قطعاً از قدرت تکلم خوبی برخوردار نخواهد نبود. زبان مادری مثل طبقه همکف یک ساختمان و زبانهای دیگر مثل طبقات بالاترند که سلامتشان به استحکام طبقه پایین بند است. مگر میشود پدر و مادر و دائی و عمه و… با هم ترکی صحبت کنند و هر از گاهی هم مثلاً به بچه بگویند: بگو یه توپ دارم گلگلیه!!! چرا نمیگذارید کودکتان در تمام ابعاد زندگی شما مشارکت کند؟ فکر نمیکنید با این کارتان دارید او را با دست خودتان کر بار میآورید که قرار است بعداً ناشنوائی اش را درمان کنید؟؟؟ بعضی از مردم ارومیه فارسی صحبت کردن فرزندانشان را نوعی شیکی میدانند غافل از اینکه هر زبانی که بدانی دریچه‌ای است به دنیایی نو. یادم میآید یک روز یک جوان ارومیه‌ای که میخواست به من بگوید صندلی در سالن کافی نیست به جای محل نشستن گفت در اینجا نشیمنگاه کم است!!! یا مادر کم سوادی داشت به کودک دلبندش رهنمود میداد که: «موواظیب باشی نیوفتی تو ارخ (یعنی جوب!)». بیایید هم ترکی را خوب صحبت کنیم هم فارسی را که در این صورت زبانهای دیگر را نیز بخوبی یاد خواهیم گرفت. خواهشاً دوستان کرد هم ادای ترکها را در نیاورند و بگذارند زندگی مسیر طبیعی خود را پیش بگیرد. پسر من که در جاده سرو 3 سال داشت و الان 5 ساله است هم ترکی صحبت میکند عین شهریار، هم فارسی صحبت میکند عین فردوسی، هم در حال فراگیری زبان انگلیسی است که امیدوارم روزی انگلیسی صحبت کند عین شکسپیر. ترکی صحبت کردن اگر افتخار نباشد عار هم نیست، با حکمت خداوندی (اختلاف الوان و السنه) نجنگید!»

اورمیه‌نین دردی طبیعی وطن و میللیت تعصصوبونون یوخ دئییله‌جک درجه‌ده آزلیغی
بو دا هر زامان  منی دوشوندوره‌ن قونولاردان اولموشدور. منجه تاریخ بویو، اؤزه‌للیکله گئچمیش یوزایلده اورمیه شهری اوزرینده کیملیکسیزلشدیرمه(دئناسیونالیزاسیون/ملیت‌زدایی) پلانلاری یورودولموشدور. یئنه قایناقدان:

تهدیداتی برای آینده
«فردگرائی، گوشه‌نشینی، بی‌اعتمادی، عدم تعصب طبیعی قومی و منطقه‌ای و خطرناپذیری از مهمترین پدیده‌ها در رفتار اجتماعی ارومیه‌ایها هستند که ممکن است موجب عقب‌افتادگی بیشتر شهر در آینده(در مقایسه با برخی شهرهای دیگر کشور نظیر یزد، تبریز، اردبیل و اصفهان) بشود. آیا میشود آنها را اصلاح یا تعدیل کرد؟ چگونه؟ چه کسی موظف است در این مورد برنامه‌ریزی کند؟»

سیزجه نئیله‌مه‌لییک؟

Advertisements

5 دیدگاه »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. […] فارسجا قیریلدادیرام، او حالدا وارام! / فارسی صحبت میکنم، پس هستم!نوامبر ۴, ۲۰۰۷ دوشنبه,۱۴ آبان ۱۳۸۶ آزاد تبریز-  اورمیه تورکلرینین فارسی قیریلداتماقلارینا داییر: فارسجا قیریلدادیرام، او حالدا وارام! […]

  2. منجه ‹حالدا› دان سونرا، بير «دا» دا ياپيشديراردين «وارام» ائله مينين اؤنونه!

  3. اله بونون اوچون دور کی بیر باش بیلنیمیز یوخدو گدیپ حق لریمیزی آلا ، بیر اینسان کی اوز کیملینی دانمش اولا اوندا نه غیرت و نه تعصب و نه ناموس اولار. واللاه بیلمیرم بو فارس قرلداتمانن بیزلر نه خیری اولوب کی بونلار بیله ادیللر. سونرا دا بونو دمه لییه م کی دوستوم هله گت اردبیلی گور . اوندا ارومیه نین وضعیتیندن سه وینرسن.
    بو وضعیت کی وار الله آخیر عاقبتیمیزی خییر ایله سین. وطنین بو جور اولادلارنا باخاندا آدام ایسدییر دنیانین داش توپراغین اوز تپه سینه چرپالیا. الله هامیمیزا صبر ورسین.

  4. selam yorulmuyasiz , mende size qatiliram chunku bizim ailelerin bu ishi ushaqlarin ozlerinden ve oz dillerinden uzaqlashmaga sebeb olup ve ozguvenleri(etimad be nafs) azalir . hal buki her kes oz dilin orgenince qabagina bir boyuk dunya achilir.
    saytiniz chox gozel ve terefsizdir
    qutlarim

  5. من باughur موافقم ! و البته حرفهای شما کاملا متین . تفکر غلطی که در ارومیه مخصوصا رایج شده و متاسفانه بیشتر از طرف تحصیل کرده ها دنبال میشه ، این هست که بهتره به بچه ها از اول فارسی یاد بدیم تا در مدرسه مشکلی نداشته باشند !!!
    کاری که پدر من هم انجامش داد ، اگرچه به تدریج زبان فارسی را کنار گذاشتم و شروع به خواندن متون ترکی کردم ولی هنوز احساس میکنم ظلم بزرگی به من شد.هنوزا که هنوز جرات ترکی نوشتن ندارم .جالب اینکه زبان فارسی روانی که داشتم هم به فنا رفته ! ما قافیه را از هر دو سو باختیم …


پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

ساخت یک وب‌گاه یا وب‌نوشت رایگان در وردپرس.کام.
Entries و دیدگاه‌ها feeds.

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: